Powwow, Budapest (Café Zaccos)

Dátum: 2005. augusztus 06. (szombat), kategória: ProZ


Balra a lánynevek, jobbra a fiúnevek… mondom, fiúNEVEK (lásd aronakos).

Kb. érkezési sorrendben haladok, bár a második felében nálam kicsit összefolyt 🙂 Személyenként négy sorra korlátozom (wordben annyi).

Dr Janos Annus (leánykori nicknevén janosa) Szegedről érkezett, félidőben sajnos le kellett lépnie. Tapasztalt orvos, sokat dolgozott a WHO-nál és járt különféle világtájakon, ma már főleg fordítással foglalkozik, sokmindenki hasznára. Funpoint: vezetékneve ejtése külföldön, főleg orvosi körökben.

Gabor Kun (azaz én) Miskolcról. Szintén első povov, főleg mintavételi és pipakapási céllal, az elhangzott gondolataim fél kézen megszámolhatók. Szövetkezés témához: nem lenne elég telszámot cserélni, és időnként így összeülni? Pl. kapásból találtam két tématársat, Daniel és Janos személyében.

Csaba Ban (asztalfőmufti) kommunikált és segített kommunikálni. Nameg VID pipákat osztott az arra rászorulóknak, elméletben – a café wifije ui. vacakolt. Beszélt sokmindenről, pl. hogy esetleg korlátozni kéne a Kudozon a floodolást, mert az visszaélés eszköze is lehet, csak ez nem olyan trivi, lásd Palkó Ági.

Már kezdek gabalyodni a sorrendet illetően… nem belém kötni, úgyis mindegy!

Adrienn Mohai UK-ban élt, nemrég jött haza Szfvárra. Pár éven belül Bp-re jönne (ha jól emlékszem). Kezdőnek vallja magát 😉 holott tolmácsiskolát is végzett Strasbourgban. A végzettsége nevében a „közgazdász” szót túlzottnak tartja. Németül és angolul fordít, sikerült Daniellel közös nevezőket találnia.

Daniel Ehret félig francia, Németországban született, megtanult angolul, négy nyelven fordít szellemi szabadfoglalkozásúként, más munka mellett, ami a végzettségéhez kapcsolódik. A műszaki menedzser fogalmát kb. úgy definiálja, mint én (kb. sehogy). Csabához hasonlóan wifi-felhasználó.

Attila Piróth: amilyennek a profilja alapján sejthető, hosszú hajú, masszív fizikus. Fizikai angol-magyar szótár szerkesztését műveli hosszú évek óta, hozott mutatóba pár oldalt, kétségkívül brutálisan alapos munka. Témafelvetődés pl.: hogyan ejtjük a fizikában a tulajdonneveket, pl. Einstein nevét magyar, angol ill. német közönségnek.

aronakos nickje és rövid haja ellenére határozottan nőnemű. Kulcszó (ha jól emlékszem): Denver. Témák pl.: megoldás arra, ha külföldön belénk köt a hatósági közeg, mert a férjünk nevén van az autó, akinek más a vezetékneve. Ha szabálytalanul parkolunk az USA-ban, Budapesten is utolérnek minket.

krisztina duffy Kathrin B. mellett a másik, akit a fényképe alapján nem ismertem meg kapásból, de a bemutatkozással helyre került. Ausztráliában él. Mesélt ő is, de biztos megoszlott már a figyelmem, mert csak igen halványan dereng utólag.

Laszlo Szabo (… érkezési sorrendben egyre halványabban dereng) összeszerveződési témákat érintett, többek között egy kétajánlós dolgot és a yahoo-listás kezdeményezést, T. Czibulyás is szólt pár szót e témában, de nem nagyon voltam képben a háttérinfók tekintetében.

T. Czibulyás az egyetlen olyan attendant köztünk, aki nem beszélni inglis. A Proz felület bezzeg csak angolul hajlandó szóba állni. Egy Proz kezelőfelület igenis tudjon legalább németül is, hát van benne valami… Jirina Nevosadova nem jött, így végig magyarul folyt a KV. (Zaccoséknál így írják a kávét.)

Marianne Vizkelety szorgalmasan figyelt – úgy láttam. Beszélgetett is, de most látom, hogy tényleg homályosodik az emlékezetem a vége felé…

Palkó Ági verseket fordít. A prozra csiganettel szokott kapcsolódni, ezért teszi fel egymenetben a kudoz-kérdéseit, ami így a floodolás méltányolható esete.

Kathrin B. is kénytelen volt bemutatkozni, a profilos fényképén ugyanis felismerhetetlenségig szőrös, és az orra is fekete. De már tudjuk, hogy nem!

Ja igen… valszeg azért emlékszem homályosan, mert az asztal idővel egy időre három külön csevegőtérre oszlott, émmeg épp a legközelebbihez voltam legközelebb.

Eva Blanar a túlsó asztalfőhöz került. Azonnal megismerhető a fénykép alapján, szerinte én is hasonlítok kicsit rám. Fényképezett néha. Ötleteket mondott, hogy pl. jó lenne továbbképzés, Trados-tanfolyam, könyvet írni a fordítás csudavilágáról, meg pár gondolatot a szövetkezéssel kapcsolatban is.

Fogyasztott holmik: egy kávéscsészét észleltem az asztalon, körülbelül még 3 tányéros étel, 3 sör, 2 gyümölcslé, 5-10 cappuccino. Nagyságrendileg ilyesmi.

19:40-kor leléptem az utolsó vonathoz, amivel még tegnap hazaértem.

Valahogy szóba kerülhettek az optikai lemezes sportok, mert Csaba megemlítette a DVD-játékost… Íme:
1. DVD-játékos 1
2. DVD-játékos 2 (pdf)
3. Azóta tényleg becézik így, lásd google.
Update: egyéb leiterjakabok fórumtopik.


Eva Blanar képei: